Opinión

Estudiando, viviendo y enamorando en ruso

Como que cada época tiene sus características, en el momento de mayor pasión entre cubanos y soviéticos, el idioma eslavo casi borró al inglés de golpe y porrazo. Sobrevivió sólo en las escuelas de lenguas extranjeras regadas por toda la geografía insular. El ardiente noviazgo llegó a que nuestras tropas, en pleno desfile en la Plaza de la Revolución, gritaran a voz en cuello el clásico   “¡Hurraaaa!” Y no una vez, sino tres por si había algún sordo allende los mares pegado al tv.

A no pocos les sorprendió tal exclamación que nunca antes había sido pronunciada por guerrero alguno a lo largo de la historia nacional. Parece que la inconformidad llegó a donde tenía que llegar. Entonces se nos explicó que como la parada era transmitida vía satélite (Intersputnik me parece rememorar) para el campo socialista pues había que homologar el entusiasmo y voluntad patrióticos para que lograran entendernos los ejércitos y población del Pacto de Varsovia.

Y bajo ese paraguas, decenas de miles de cubanos partimos a estudiar a la Unión Soviética. Oportuno recordar que otros no fueron con ese objetivo, sino el de talar árboles en Siberia bajo la nieve e insoportables temperaturas con el propósito de traer madera hacia la isla.

En fin, que el ruso las 24 horas. Entre controvertidos animados infantiles por televisión y frases en el pizarrón escolar antes de comenzar las clases, por no profundizar mucho en la cantidad de niños que recibieron nombres rusos incluso hasta de armamentos, como el caso de Katiuska, diminutivo, pero también mortífero lanzacohetes múltiple.

Así fue como un compañero de estudios periodísticos en Moscú logró conquistar en el teatro Taganka a una rusa, de madre ucraniana y padre kazajo. “Una china monumental”, solía repetirnos en sus íntimas confesiones con algo de vodka de por medio. Casi medio siglo después aún dudamos si la escena fue cierta o inventada por él. Me inclino a lo primero.

Resulta que en un momento de febril amorío, el cubano no pudo menos que decirle al oído que ella, la tal Liena, estaba muy rica, expresión tan criolla sin distingo de categoría social ni nivel educacional. La otra interrumpió de inmediato el romance para ir en busca de un diccionario ruso-español y mostrarle el significado de la palabra, además de reprocharle que ella era una simple trabajadora en una guardería, que no tenía la fortuna para esa elevada categoría.

Rica, nunca mejor suscrito, que es nuestra lengua española justo cuando la rusofobia está en punto de ebullición hasta en el monte Everest.

Acceda a la versión completa del contenido

Estudiando, viviendo y enamorando en ruso

Aurelio Pedroso

Entradas recientes

España, en el punto de mira de Bruselas y del Consejo de Europa por la independencia judicial

En los últimos años, la justicia española se ha convertido en un caso de estudio…

13 horas hace

El debate sobre informar la nacionalidad de detenidos divide a Interior y a los cuerpos policiales

El anuncio del Gobierno Vasco de incluir la nacionalidad en los informes estadísticos de la…

13 horas hace

Airbus activa una alerta global por fallos en los A320neo y las aerolíneas advierten de retrasos y cancelaciones

El aviso remitido a los operadores ha desencadenado una respuesta inmediata en la industria aérea,…

14 horas hace

¿Madrid? ¿Barcelona? ¿Valencia? Estas son las ‘aldeas galas’ que sortean con caídas el boom inmobiliario

A pesar de que el precio de la vivienda usada en España se ha incrementado…

15 horas hace

El mercado inmobiliario de EEUU se asoma a una corrección de precios similar a la de 2008

Diversas fuentes del sector y múltiples informes coinciden en que la corrección podría ser más…

16 horas hace

Cerrar la brecha inversora de género, clave para el crecimiento económico de la UE

Texto introductorio: La participación femenina en el ecosistema inversor europeo continúa siendo insuficiente, a pesar…

17 horas hace