Categorías: Contraportada

Traducen «El principito» a la lengua de la raza klingon de «Star Trek»

Los seguidores de la mítica serie de televisión «Star Trek» están de suerte: el clásico infantil «El principito» podrá leerse también ahora en la lengua de la raza klingon. Lieven L. Litaer, experto en el idioma de Star Trek, ha sido el encargado de traducir al klingon la famosa historia escrita por el francés Antoine de Saint-Exupéry.

«Me he ceñido lo más posible al texto original», declaró a dpa el experto y profesor en klingon, de 38 años, de la ciudad de Saarbrücken, en el oeste de Alemania. El libro se publicará en octubre y lo utilizará como lectura en sus cursos anuales de lengua klingon.

«El interés por el klingon está creciendo», indicó Litaer. Su curso de idiomas «qepHom» (pequeña reunión) de noviembre, que está limitado a 50 participantes, está casi completo, afirmó. También se han inscrito fans de «Star Trek» de Suecia y Canadá.

Muchos también estudian la lengua artificial por Internet. Existe un grupo en Facebook en el que más de mil personas practican klingon. El peculiar idioma comprende actualmente unas 4.000 palabras creadas por el lingüista estadounidense Marc Okrand.

Cada año se añaden nuevos vocablos. Este año fueron más de 120. «Una gran parte se creó para ‘El principito'», dijo Litaer, quien comenzó con el proyecto en 2004. «Me tomó tanto tiempo porque me faltaba mucho vocabulario», explicó. Había que crear primero palabras como oveja o rosa, agregó.

Para poder aprender el idioma, el libro está estructurado de tal manera que en una página está el texto en alemán y en otra en klingon. De este modo, el lector puede incrementar su vocabulario.

Litaer estima que entre 20 y 30 personas en todo el mundo hablan klingon con fluidez, un idioma con muchos trabalenguas y sonidos de laringe. Mientras, miles tienen conocimientos básicos.

«El principito» ya ha sido traducido a unos 300 idiomas y dialectos. «Esto me llevó a pensar que el klingon debía estar entre estos idiomas», indicó.

El creador del klingon fue el lingüista estadounidense Marc Okrand, que desarrolló todo un idioma nuevo para los estudios Paramount Pictures. Fue diseñado con un orden de palabras tipo Objeto Verbo Sujeto. No hay tiempos verbales y los verbos no se conjugan.

Acceda a la versión completa del contenido

Traducen «El principito» a la lengua de la raza klingon de «Star Trek»

dpa

Entradas recientes

España, en el punto de mira de Bruselas y del Consejo de Europa por la independencia judicial

En los últimos años, la justicia española se ha convertido en un caso de estudio…

13 horas hace

El debate sobre informar la nacionalidad de detenidos divide a Interior y a los cuerpos policiales

El anuncio del Gobierno Vasco de incluir la nacionalidad en los informes estadísticos de la…

13 horas hace

Airbus activa una alerta global por fallos en los A320neo y las aerolíneas advierten de retrasos y cancelaciones

El aviso remitido a los operadores ha desencadenado una respuesta inmediata en la industria aérea,…

14 horas hace

¿Madrid? ¿Barcelona? ¿Valencia? Estas son las ‘aldeas galas’ que sortean con caídas el boom inmobiliario

A pesar de que el precio de la vivienda usada en España se ha incrementado…

15 horas hace

El mercado inmobiliario de EEUU se asoma a una corrección de precios similar a la de 2008

Diversas fuentes del sector y múltiples informes coinciden en que la corrección podría ser más…

16 horas hace

Cerrar la brecha inversora de género, clave para el crecimiento económico de la UE

Texto introductorio: La participación femenina en el ecosistema inversor europeo continúa siendo insuficiente, a pesar…

17 horas hace