El PP traduce su lema de campaña “A favor” como “Alde”, una palabra que en euskera significa también ‘fuera’ o ‘vete’. El PP se ha líado con el euskera. La prensa del País Vasco publicaba hoy un anuncio electoral del Partido Popular con su lema de campaña a las elecciones generales “A favor” traducido al euskera: “Alde”. Una palabra que también significa “fuera”, “largo de aquí” o “vete”.
Según señala la SER, “Alde” se utiliza en expresiones como “zerbaiten alde nago” (estoy a favor de algo), pero escrita suelta se refiere a la acepción de “fuera”. Esto hace que en el anuncio de los populares se lea “Fuera. Ahora más que nunca” junto a una fotografía de Mariano Rajoy.
Acceda a la versión completa del contenido
El PP se lía con el euskera: invita a Rajoy a marcharse
La polémica se ha intensificado después de que Anthropic, rival de OpenAI y creador del…
El secretario general de Naciones Unidas advierte de que la desigualdad legal sigue siendo uno…
Las declaraciones se produjeron durante la cuarta sesión del Congreso Nacional del Pueblo, uno de…
Así lo pone de manifiesto el X Informe ‘Brecha salarial, Suelo pegajoso y Techo de…
El caso más reciente y contundente ha llegado desde Suecia, pero no ha sido el…
La decisión se produce en medio de una de las mayores tensiones geopolíticas recientes en…