Campaña al 26-J

El PP se lía con el euskera: invita a Rajoy a marcharse

Sede del PP

El PP traduce su lema de campaña “A favor” como “Alde”, una palabra que en euskera significa también ‘fuera’ o ‘vete’. El PP se ha líado con el euskera. La prensa del País Vasco publicaba hoy un anuncio electoral del Partido Popular con su lema de campaña a las elecciones generales “A favor” traducido al euskera: “Alde”. Una palabra que también significa “fuera”, “largo de aquí” o “vete”.

Según señala la SER, “Alde” se utiliza en expresiones como “zerbaiten alde nago” (estoy a favor de algo), pero escrita suelta se refiere a la acepción de “fuera”. Esto hace que en el anuncio de los populares se lea “Fuera. Ahora más que nunca” junto a una fotografía de Mariano Rajoy.

Más información

United y American revisan previsiones mientras Transavia cancela rutas por la subida del queroseno.
Problemas en la infraestructura ferroviaria y en la señalización afectan a trenes AVE, Avant y Alvia.
El Ministerio de Salud libanés cifra en 2.509 los fallecidos y en 7.755 los heridos desde el inicio de la ofensiva israelí.

Lo más Visto