Campaña al 26-J

El PP se lía con el euskera: invita a Rajoy a marcharse

Sede del PP

El PP traduce su lema de campaña “A favor” como “Alde”, una palabra que en euskera significa también ‘fuera’ o ‘vete’. El PP se ha líado con el euskera. La prensa del País Vasco publicaba hoy un anuncio electoral del Partido Popular con su lema de campaña a las elecciones generales “A favor” traducido al euskera: “Alde”. Una palabra que también significa “fuera”, “largo de aquí” o “vete”.

Según señala la SER, “Alde” se utiliza en expresiones como “zerbaiten alde nago” (estoy a favor de algo), pero escrita suelta se refiere a la acepción de “fuera”. Esto hace que en el anuncio de los populares se lea “Fuera. Ahora más que nunca” junto a una fotografía de Mariano Rajoy.

Más información

Banco de España, BCE, Suecia, Países Bajos y Noruega han avisado en el último año sobre la vulnerabilidad de los pagos electrónicos, la necesidad de reforzar el efectivo y el riesgo de depender de infraestructuras ajenas.
La petrolera estatal saudí redirige cargamentos al puerto de Yanbu para mantener el suministro energético ante el bloqueo del estrecho de Ormuz tras la escalada militar entre EEUU, Israel e Irán.
El presidente estadounidense afirma que la decisión solo se tomaría por “una razón muy fuerte” mientras continúan los ataques entre Washington, Israel y Teherán.

Lo más Visto