Categorías: La biblioteca

Se publica la versión original completa del «Diario de Ana Frank» con la denominada «versión B»

Una edición especial del «Diario de Ana Frank» llegará el 8 de mayo al mercado editorial alemán, en la que por primera vez se difundirá la versión original completa con la denominada «versión B». Ana Frank, que nació el 12 de junio de 1929 en Fráncfort y murió en 1945 en el campo de concentración de Bergen-Belsen, hubiera cumplido 90 años en 2019.

La UNESCO incluyó el diario escrito por la niña judía en el escondite donde se ocultó junto con su familia en Ámsterdam en el registro Memoria del Mundo.

Ana había reescrito parcialmente su diario después de escuchar la llamada de un ministro holandés en la radio para documentar el sufrimiento de los holandeses bajo la ocupación alemana. La niña, que soñaba con convertirse en escritora, esperaba que el texto se publicara después del final de la guerra.

Esta versión del texto se denomina «versión B». La «versión A» es el diario tal y como lo escribió Ana sin un borrador preliminar y, al principio, sólo para ella misma. La edición especial del diario en ambas versiones lleva el título «La casa de atrás» («Das Hinterhaus – Het Achterhuis»).

«Este es realmente un libro único y para nosotros uno de los libros centrales que también transporta lo que representamos o de lo que nos queremos ocupar como casa editora que son la educación, los derechos humanos, la era del nacionalsocialismo. Es por eso que este libro ya está en el centro de nuestra identidad editorial», dijo Alexander Roesler, director de programa de literatura no ficcional de la editorial Fischer, sobre el diario de Ana Frank.

Para Roesler, el texto de Ana Frank, traducido a docenas de idiomas y que en muchos países es una lectura escolar, tiene un mensaje universal que va más allá de la época del nacionalsocialismo y de la experiencia de la niña con la persecución y el exilio.

«Ana Frank encuentra un lenguaje para este período particular de la pubertad en el que uno está en desarrollo», expresó el empresario editorial.

Los conflictos con los padres, la búsqueda de la voz propia, y todo esto bajo las condiciones especiales de la clandestinidad. «Este es, por supuesto, un texto muy fuerte. No hay que mantenerlo vivo artificialmente, habla a muchos, especialmente a esta edad, más allá del nacionalsocialismo», sostuvo Roesler.

Acceda a la versión completa del contenido

Se publica la versión original completa del «Diario de Ana Frank» con la denominada «versión B»

dpa

Entradas recientes

El mundo, servido en mesa de nogal

El nuevo orden mundial se cocina como un banquete privado. Putin señala territorios como quien…

8 horas hace

La ONU: el árbitro al que todos invocan y casi nadie obedece

Hubo un tiempo en que la ONU era un lugar al que se acudía para…

8 horas hace

Cuatro comunidades concentran el 68% de la deuda autonómica

El reparto territorial vuelve a dejar dos lecturas claras: Cataluña concentra el mayor volumen absoluto…

10 horas hace

EEUU publica nuevos archivos del caso Epstein con testimonios de víctimas y cientos de páginas censuradas

Los documentos incluyen testimonios de víctimas, transcripciones del Gran Jurado y otros registros judiciales de…

14 horas hace

Valencia sale a la calle para exigir vivienda digna y la prórroga del Escudo Social

La movilización ha partido de la Plaza de San Agustín y ha concluido en la…

14 horas hace

La deuda pública mundial entra en zona de riesgo: el problema ya no es cuánto se debe, sino cómo se paga

El cambio de ciclo monetario ha alterado el equilibrio que permitió durante años convivir con…

17 horas hace