Icono del sitio EL BOLETIN

El PP siembra dudas sobre los contratos para la traducción de las lenguas cooficiales

Imagen del hemiciclo del Congreso. (Foto: Congreso)

Según ha señalado en declaraciones a RNE, recogidas por Europa Press, lo van a revisar este martes en la Mesa del Congreso, donde el PP tiene cuatro puestos, uno de ellos el propio Mariscal.

“A ver cuál es el modelo de contratación, porque es muy extraño, muy extraño, que para los 280.000 euros que va a tener el contrato, se han dividido en contratos inferiores a 15.000 euros, lo que manifiesta un interés para diluir la ley de contratos”, ha sostenido.

Para Mariscal, implantar el uso del catalán, euskera y gallego en el Congreso “no es urgente” y “si se trata con prisas, trae consigo que se puedan plantear cuestiones que vayan más allá de la legalidad”.

El diputado popular ha criticado que con estas medida se “pretende bloquear la capacidad de diálogo e interlocución de los diputados”, haciendo más difícil, a su juicio, la actividad parlamentaria. Asimismo, ha reprochado a la presidenta del Congreso, la socialista Francina Armengol, que ceda a las “presiones de los socios”, los partidos independentistas y nacionalistas cuyos votos necesita Pedro Sánchez para la investidura.

Acceda a la versión completa del contenido

El PP siembra dudas sobre los contratos para la traducción de las lenguas cooficiales

Salir de la versión móvil